Dec 12, 2012

CON LỪA XÁM BÉ NHỎ - Doãn Quốc Sỹ dịch



CON LỪA XÁM BÉ NHỎ

Ngày xửa ngày xưa có một người lái buôn chở hàng của mình trên lưng con lừa.  Vào cuối ngày, hắn thường tìm một cánh đồng phì nhiêu đầy lúa mạch và gạo.  Khi nhìn quanh không thấy ai, hắn quàng da sư tử lên con lừa và thả lừa vào cánh đồng, cho lừa ăn thả cửa. Những người nông phu nhìn thấy con vật lúc tranh tối tranh sáng, họ thường nghĩ đó là một con sư tử và không dám đến gần.  Người lái buôn vì thế trở nên tự phụ.  Hắn tự nhủ: “Ban ngày tôi bán hàng cho dân chúng, ban đêm tôi đoạt lại.  Tôi thật mưu mẹo! Tôi thật khôn khéo!”

Một ngày nắng đẹp kia, trong khi người lái buôn đang ăn sáng, hắn thả con lừa vào một cánh đồng lúa mạch phì nhiêu với tấm da sư tử quàng trên nó. “Mấy người nông phu ngu ngốc lắm, chẳng nhận ra sự khác biệt giữa ngày và đêm”, hắn nghĩ vậy. 

Những người nông phu quả thật lại tưởng con lừa là con sư tử, nhưng lần này, họ triệu tập tất cả những dân làng khác, cùng đổ xuống ruộng, quơ cuốc và cào, đánh trống, gõ chiêng. Con lừa sợ quá mức!  Nó thở hổn hển, kêu be be.  “Be-be! Be-be! Be-be! Be-be!” và tấm da sư tử rớt ra khỏi lưng nó. Khi những người nông phu thấy đó chỉ là con lừa, họ cười ầm vang.  Họ dùng cuốc và cào, đánh trống đuổi nó đi.  Và họ cũng đuổi chủ nó đi luôn. 


CHỚ SỢ CÁO ĐỘI DA HÙM!

THE LITTLE GRAY DONKEY
Lời kể : DEMI
(Những Câu Chuyện Phật Kể)
Lời dịch : Doãn Quốc Sỹ
Hình minh họa: Martha Rago







No comments: