Dec 12, 2012

CON HEO HUYỀN DIỆU - Doãn Thị Quý dịch





CON HEO HUYỀN DIỆU

Một hôm nọ,  một bà già tìm thấy hai con heo, bà vội đăt vào rổ đem về.  Bà đặt tên “Ủn anh” và “Ủn em” và nuôi nấng chúng như con ruột.  Từ từ, chúng lớn phổng. Nhiều người muốn mua làm thịt nhưng bà già luôn luôn trả lời: “Đây là hai đứa con của tôi.  Nỡ lòng nào tôi bán chúng lấy tiền.”

Vào một ngày hội, có mấy tên vô lại ăn uống nhậu nhẹt.  Chúng muốn có thêm thức ăn và chợt nhớ đến hai con heo mập của bà già và chúng quyết tâm bắt hai con heo này.  Đang say bí tỉ, chúng tới đập cửa nhà bà cụ và đòi mua.  Tất nhiên bà cụ từ chối.  Không được, chúng đem vũ khí tới uy hiếp bà già.  Ủn em run lẩy bẩy kêu khóc: “Anh ơi, anh em mình chết đến nơi rồi.”  Ủn anh vội trấn an: “Đừng sợ em” rồi cất giọng đọc bài kinh “Tình Yêu Thương Trọn Vẹn”.   Đó là bài kinh xua đuổi tà ma.  Thật kỳ diệu, tiếng Ủn anh càng lúc vang dội khắp nhà, rồi vang ra xa.  Âm thanh yêu thương, nồng ấm rót vào tai mấy quân vô lại.  Và kết quả là chúng buông khí giới, và âm thanh đầm ấm đầy tình thương đó còn lang đến cung điện nhà vua.  Đức vua hỏi: “Âm thanh của ai đáng yêu vậy?”

Nhà vua bèn cất bước lần theo âm thanh kỳ diệu này và đến được căn nhà của bà già.  Ngài kinh ngạc nhận ra đó chỉ là tiếng kêu của một con heo.   Ngài ban thưởng cho bà già một tòa lâu đài đồ sộ.  Rồi nào là quần là áo lượt, nào là nước hoa thơm tho, rồi vòng vàng xuyến hột.  Còn nữa, nhà vua cho năm trăm quân lính ngày đêm canh gác tòa lâu đài, bảo vệ cho gia đình bà.  Vào những dịp lễ hội, Ủn anh lại đọc bài kinh “Tình Yêu Thương Trọn Vẹn” đem hòa bình chân lý và tình thương yêu cho toàn cõi.

THƯỢNG ĐẾ KHÔNG BAO GIỜ QUÊN NHỮNG AI CÓ CHÂN TÂM!
THE MAGIC PIG
Lời kể : DEMI
(Những Câu Chuyện Phật Kể)
Lời dịch : Doãn Thị Quý
Hình minh họa: Martha Rago




No comments: